La barra lateral no funciona, vayan al post del comic que quieran bajar y sigan el enlace.

sábado, 22 de febrero de 2014

Pin It

Widgets

El Factor X 1 en español


Para los ansiosos, traduje y subí aparte la historia de X.

7 comentarios:

  1. WOW gracias amigo no esperaba que lo subieras tan rapido?
    esta genial aunque el problema es quedarse enchilado
    cuando sale 2da parte?
    nuevamente gracias!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la parte 2 sale el mes que viene, lo peor es que son super cortos. Pero ya vendra el comic dedicado a X

      Eliminar
  2. yo esperaba alguna conexion =/ pero veo que es una side history nada mas que no aporta mucho mas que imagenes visuales a las hipotesis que todos tuvimos xD aun asi fantastico, aunque la historia de megaman me esta gustando bastante (me gustó el corto del final (en el numero en ingles) ) me encanta tu gran trabajo con la traduccion (lento pero seguro xP ) al menos mejoraste esos errores de "vos" que tuviste en los primeros numeros (sin ofender eh solo es una mension constructiva) sigue asi ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. en realidad es una representación visual (extendida) del diario de Cain de X1, como decís, nada que no sepamos los fans, pero sirve como introducción para gente nueva. No me molestan para nada las criticas, aunque no se a que te referis :P

      Eliminar
    2. es verdad en eso de que sirve para la gente nueva (ademas para atraparlos de lleno con la historia, es una buena idea), me refiero a que en los primeros numeros sera 2 veces nada mas pero al principio cuando megaman absorve un poder dice algo "porque vos no lo usas mejor" en argentina es normal el "vos" lo se bien eso xD pero a lo que voy (y despues va mejorando) es que tu traduccion aveces esta entre la neutral y argentina pero apenas se nota por eso lo dije como mension contructiva porque es muy... como se dice... bueno no me sale pero a lo que voy es que tu traduccion es muy buena pero en los primeros numeros aveces le das un toque argentino xD (todo un enredo >> deberia matarte ¬¬)

      Eliminar
    3. si, los primeros numeros tienen unas cuantas cosillas :P novatadas. a veces traduciendo rapido se me pasaba el echo de querer hacerlo en neutro y otras simplemente no sabia como traducir manerismos al neutro asi que decia "fuck it!" y lo mandaba en argentino. podria ser peor, podria traducirlo todo en el español de españa bien "me cago en el resto de los hispanohablantes" que hacen muchos, para joder nomas XD

      Eliminar
    4. aun asi, para ser trabajo de una persona, esta mas que perfecto porque simplemente te tomas las molestias de traducirlo y eso es lo que hay que valorar xP

      Eliminar